One Piece: Eiichiro Oda a délibérément changé un détail dans le manga afin que les traducteurs du monde entier aient plus facilement

Ruffy est heureux: Eiichiro Oda s'occupe même des traducteurs internationaux. (Image: © Eiichiro Oda, Shueisha / Toei Animation)

Une pièce vient du Japon, ce que très peu de fans ne devraient pas savoir. Tout comme ça, les mangas sont donc lus de droite à gauche au lieu de gauche à droite. Mais avez-vous déjà pensé au fait que les caractères japonais sont généralement annoncés verticalement au lieu de horizontalement? Eiichiro Oda déjà.

Horizontal au lieu de bulles de la parole verticale en une seule pièce

C'est de cela qu'il s'agit:L'allemand, l'anglais et, par exemple, le script français est écrit horizontalement, mais vertical japonais. Au lieu de gauche à droite, il va de haut en bas. Bien sûr, cela affecte également les bulles de la parole dans les mangas - et sur leur traduction.

Eiichiro Oda pense vraiment à tout:En une seule pièce, il y a eu étonnamment peu ou pas de bulles de la parole depuis un certain temps, qui ont été très longues, c'est-à-dire abaissées. Au lieu de cela, ils ont une largeur, c'est-à-dire de gauche à droite.

Qui a la raison simplequ'Eiichiro Oda ne voulait pas rendre la tâche inutilement difficile pour les traducteurs internationaux. Il a remarqué le problème à un moment donné et depuis lors, il a essayé d'utiliser une forme de bulles de discours qui peuvent être utilisées universellement même dans l'original.

Dans tous les cas, l'inventeur d'une seule pièce dans une interview ou leQuestionnaire SBS 111expliqué. Un fan avait remarqué queTextes longs, dialogues et déclarations souvent divisés en plusieurs bulles et lignes de discoursdevenir.

Il voulait alors savoir de quoi il s'agissait et c'est la réponse d'Eiichiro Oda:

"Bien que j'aie à l'origine utilisé beaucoup de bulles de discours verticales, j'ai vu une fois dans une publication à l'étranger, il a été essayé de serrer les mots anglais écrits horizontalement dans les bulles de la parole verticale et cela semblait très étroit.

Il existe de nombreux pays dans lesquels les langues dans lesquelles elles sont traduites sont écrites horizontalement, de sorte que les bulles de la parole sont désormais conçues pour qu'ils soient faciles à lire, quelle que soit la langue dans laquelle ils sont traduits.

Contenu éditorial recommandé

À ce stade, vous trouverez un contenu externe de Twitter, qui complète l'article.
Vous pouvez le faire afficher en un clic et le masquer à nouveau.

Je suis d'accord que le contenu de Twitter est affiché.

Les données personnelles peuvent être transmises aux plates-formes de troisième partie. Plus à ce sujet dans notre.

Se lier àContenu Twitter

En savoir plus sur une seule piècePouvez-vous lire ces articles GamePro:

Quelle est la prochaine étape avec une seule pièce?

Ça ne prend plus trop de temps, alors vient le prochain chapitre de la mangas One Piece: le chapitre 1142 doit être publié le 9 mars.

La série Netflix n'est pas encore terminée:Les fans attendent toujours la deuxième saison, mais la troisième saison de l'adaptation en direct semble être déjà prévue. Il n'y a pas encore de confirmations officielles, mais les chances sont probablement bonnes.

Avez-vous déjà pensé à l'arrangement des bulles de la parole et comment trouvez-vous le changement d'Eiichiro Oda?