Squid Game : Pourquoi la chanson de la poupée est bien plus effrayante que vous ne le pensez

La chanson de la poupée effrayante Young-hee a un double sens sombre dans l’original coréen. (Images : Pixabay/Netflix)

Presque aucune scène de Squid Game n’est restée aussi profondément gravée dans la mémoire collective que le premier jeu.Feu rouge, feu vert. Au centre : une poupée plus grande que nature au regard vide et à la voix sans émotion.

Mais que chante exactement ce robot effrayant ? Et quel est le sens de ces mots apparemment inoffensifs ? En fait, la chanson pour enfants discrète de l’original coréen révèle un sens beaucoup plus profond – et plus troublant.

Contenu éditorial recommandé

À ce stade, vous trouverez du contenu externe de YouTube qui complète l'article.
Vous pouvez l'afficher et le masquer à nouveau en un seul clic.

J'accepte que le contenu de YouTube me soit montré.

Les données personnelles peuvent être transmises à des plateformes tierces. Plus d'informations à ce sujet dans notre.

Lien versContenu YouTube

C'est derrière la chanson monotone

En coréen original, la poupée dit :La fleur de Rose de Sharon a fleuri(Mugunghwa kkochi pieotseumnida), ce qui signifie :La fleur de Mugunghwa a fleuri.

Dans la version allemande, cette phrase a été adaptée pour que la plupart d'entre vous puissent entendre la marionnette dire :Feu rouge, feu vert ! (Si vous déménagez, vous ne survivrez pas ici !)

Ce qui est perdu, c'est la signification symbolique de l'original. LeMugunghwa, connue dans ce pays sous le nom de guimauve arbustive ou Hibiscus syriacus, est considérée comme la fleur nationale de la Corée du Sud et y est traditionnellement représentéeimmortalité,RésilienceetEndurance.

C’est précisément ce qui rend l’utilisation de cette phrase dans Squid Game si ironique: Alors que la fleur représente en réalité la stabilité et la vie éternelle, des centaines de joueurs de la série meurent de la manière la plus brutale. Le contraste entre la signification de la fleur et la mort massive dans le jeu renforce l'effet étrange de la scène - du moins quand on regarde l'original coréen.

Au moins la version allemande conserve le contraste entre le jeu d'enfant et le sérieux mortel. La chanson, en réalité inoffensive, rappelle immédiatement aux participants de la série des souvenirs d'enfance insouciante - et c'est exactement ce qui rend encore plus choquant le massacre soudain au cours duquel des dizaines de participants sont abattus.